Última revisión realizada:05/11/2020

Denominación de la asignatura

Inglés
Grado al que pertenece
Grado en Música
Créditos ECTS
6
Curso y cuatrimestre en el que se imparte
Primer curso, primer cuatrimestre
Carácter de la asignatura Básica

 

Presentación

El objetivo general de esta asignatura, de acuerdo con los parámetros establecidos por el Marco Común de Referencia para las Lenguas y atendiendo al nivel establecido por la memoria del grado, es que adquieras un nivel medio de competencia en la expresión y comprensión de la lengua inglesa, tanto en su forma hablada como escrita, para que sea capaz de utilizarla en situaciones cotidianas como instrumento de comunicación y poder desenvolverse adecuadamente en situaciones de dificultad media- baja.

Al finalizar el curso, serás capaz de:

  • Entender los argumentos esenciales de un discurso normal y comprender la conversación cuando esta se centre en temas que te resulten conocidos tales como trabajo, escuela, aficiones, etc.
  • Saber desenvolverte en la mayoría de situaciones de comunicación que se pueden dar cuando se viaja.
  • Expresarte de forma sencilla y coherente sobre temas conocidos e intereses personales. Serás capaz de contar experiencias y acontecimientos personales y describir tus sueños, ilusiones y metas. También serás capaz de explicar o justificar brevemente tus planes u opiniones.

Consulta los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Competencias

Competencias básicas

  • CB1: Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general y, se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
  • CB3: Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.

Competencias generales

  • CG1: Capacidad de búsqueda, análisis y sistematización de la información.
  • CG5: Capacidad para la crítica y la autocrítica.

Competencias transversales

  • CT2: Capacidad comunicativa (capacidad de comprensión y de expresión oral y escrita).
  • CT4: Capacidad para aprendizaje autónomo.
  • CT5: Capacidad de adaptación a situaciones nuevas.

Competencias específicas

  • CE30: Conocimiento de lenguas extranjeras que permitan el estudio de textos musicales.

Bibliografía básica

La bibliografía básica es imprescindible para el estudio de la asignatura. Cuando se indica que no está disponible en el aula virtual, tendrás que obtenerla por otros medios: librería UNIR, biblioteca… 

Los textos necesarios para el estudio de los dos módulos (genérico English B1 e Ingles específico para música) han sido elaborados por UNIR y están disponibles en formato digital para consulta, descarga e impresión en el aula virtual.

Bibliografía complementaria

  • DK: (2020) Composers. Their lives and works. Kindle Edition.
  • Hashemi, Louise (2019) English Grammar in Use Supplementary Exercises Book with Answers: To Accompany English Grammar in Use Fifth Edition, Cambridge: Cambridge University Press.
  • McCarthy, Michael and Felicity O’Dell (2017) English Vocabulary in Use Upper-Intermediate Book with Answers (and Enhanced eBook: Vocabulary Reference and Practice). Cambridge: Cambridge University Press. (4th Edition)
  • Molina, Silvia (2017) “Contrastive phraseological anlysis related to music (Spanish-English) en Paremia, 26, pp. 191-202.
  • Murphy, Raymond (2019) English Grammar in Use, Levels: B1 - B2, Cambridge: Cambridge University Press. (5th edition)
  • Richards, Olly (2020) 101 Conversations in Intermediate English: Short Natural Dialogues to Boost Your Confidence & Improve Your Spoken English (audio book)
  • Robertson, Craig (2018) “Musical processes as a metaphor for conflict transformation processes” in Music and Arts in Action 6 (3), pp. 31-46

Contenidos

La asignatura Inglés, además de dotar a los alumnos de unas destrezas generales en el idioma extranjero para desenvolverse en diferentes contextos, ofrece el desarrollo de un temario específico para estudiantes de música. Se estructura en dos módulos: uno genérico (English  B1) y otro específico (Inglés específico para música).

Bibliografía básica

Módulo English B1

Se divide a su vez en dos módulos, B1.1 y B1.2, con 8 units cada uno de ellos. Cada unit está compuesta de 5 secciones: Grammar, Vocabulary, Reading, Listening y Writing & Recording.

B1.1
Unit 1: What are you doing now?
Unit 2: Working with children
Unit 3: Going out
Unit 4: Professional profiles
Unit 5: Travelling abroad
Unit 6: Past habits
Unit 7: Celebrities
Unit 8: Talents

B1.2
Unit 1: Schedule
Unit 2: Career plans
Unit 3: Dreams
Unit 4: Connecting the dots
Unit 5: Stories
Unit 6: At home
Unit 7: Our environment
Unit 8: Rumours

Todas las units están disponibles en el aula virtual. Para facilitar su estudio, podrás descargarlas una a una en pdf o todas juntas en un manual editado por UNIR (Student’s Book). Hay un manual para el B1.1 y otro para el B1.2. Cuentas también con dos solucionarios (Key Booklet), contiene las respuestas de todos los ejercicios y test. Puedes descargarlo en formato pdf desde el aula virtual.

En el aula virtual puedes consultar los mismos contenidos que tienes en los manuales, aunque de una forma mucho más amena. Además, podrás escuchar los audios y ver los vídeos de las clases magistrales.


Módulo Inglés específico para música

El módulo Inglés específico para música gira en torno a 8 temas enfocados a:

  • Desarrollar un vocabulario musical técnico y no técnico, en relación a los contextos orales y escritos.
  • Desarrollar la comprensión lectora en inglés mediante la lectura de artículos y textos académicos sobre música.
  • Escuchar charlas y conferencias breves sobre temas de música con un enfoque en el análisis crítico, para el desarrollo de habilidades que permitan extraer la idea principal.

1. The basics
2. Scales and Modes
3. Intervals and chords
4. Musical forms
5. Musical Instruments and composition
6. My music profile
7. Music history
8. Music research and academic writing

Los iconos del curso

Encontrarás diferentes iconos en el material del curso para identificar la teoría, los test, los ejercicios, los audios y los vídeos. Son los siguientes:

Teoría
teoría
Explicaciones teóricas de Grammar, Vocabulary y Writing.
Clases (vídeos)
Vídeo
Clases en vídeo de Grammar, Listening y Writing.
Audios
audio
Audios de Reading y de Listening.
Lecturas
Lecturas
Textos de Reading.
Ejercicios
Ejercicios
Ejercicios prácticos de Grammar, Vocabulary y Writing.
Test
Test
Test de autocomprobación de Grammar, Reading y Listening.
Grabación
Test
Ejercicio de grabación.

 

Metodología

Las actividades formativas propuestas se han elaborado con el objetivo de ayudar al alumno a adquirir las habilidades necesarias para obtener el dominio de lengua requerido para esta asignatura.

Las actividades formativas son las siguientes:

  • Ejercicios de gramática, vocabulario y comprensión auditiva. Son actividades repartidas a lo largo del cuatrimestre que ayudan al alumno a poner en práctica los conocimientos adquiridos.
  • Participación en eventos. Los eventos están compuestos de clases presenciales virtuales y foros de debate, repartidos a lo largo del cuatrimestre.
  • Grabaciones. Son ejercicios consistentes en la grabación de un audio relacionado con el tema.
  • Ensayos. Son unas actividades muy concretas que consisten en escribir un pequeño ensayo/escrito sobre un tema propuesto.
  • Lecturas. Consistente en la lectura de uno o varios artículos y una pequeña actividad relacionada con esas lecturas.

En la programación semanal puedes consultar cuáles son las actividades puntuables que formarán parte de la evaluación continua.

Descarga el pdf de los contenidos

Estas actividades formativas prácticas se completan, por supuesto, con estas otras:

  • Estudio personal
  • Tutorías. Las tutorías se pueden articular a través de diversas herramientas y medios. Durante el desarrollo de la asignatura, el profesor programa tutorías en días concretos para la resolución de dudas de índole estrictamente académico a través de las denominadas “sesiones de consultas”. Como complemento de estas sesiones se dispone también del foro “Pregúntale al profesor de la asignatura” a través del cual se articulan algunas preguntas de alumnos y las correspondientes respuestas en el que se tratan aspectos generales de la asignatura. Por la propia naturaleza de los medios de comunicación empleados, no existen horarios a los que deba ajustarse el alumno.
  • Examen final presencial

Las horas de dedicación a cada actividad se detallan en la siguiente tabla:

ACTIVIDADES FORMATIVAS
HORAS
Sesiones presenciales virtuales (clases)

20

Sesiones virtuales asíncronas

    6    

Estudio del material básico

40

Lectura del material complementario

20

Elaboración de trabajos, casos prácticos, test de autoevaluación

39

Tutorías

16

Trabajo colaborativo (Foros)

7

Realización de evaluación final presencial

2

Total

    150 

 

Puedes personalizar tu plan de trabajo seleccionando aquel tipo de actividad formativa que se ajuste mejor a tu perfil. El profesor-tutor te ayudará y aconsejará en el proceso de elaboración de tu plan de trabajo y siempre estará disponible para orientarte durante el curso.

Evaluación y calificación

El sistema de calificación se basa en la siguiente escala numérica:

0 - 4, 9

Suspenso

(SS)

5,0 - 6,9

Aprobado

(AP)

7,0 - 8,9

Notable

(NT)

9,0 - 10

Sobresaliente

(SB)

La calificación se compone de dos partes principales: examen y evaluación continua.

calificación

El examen se realiza al final del cuatrimestre y es de carácter PRESENCIAL y OBLIGATORIO. Consta de dos partes:

  • Una presencial, que es la prueba escrita del examen. Esta se divide en tres bloques: Reading, Writing y Listening.
  • Otra online, que es la prueba oral del examen (Speaking). Esta parte consiste en la grabación de un archivo de audio, sobre un tema propuesto, que se ha de entregar en el plazo requerido a través de la plataforma.

El examen completo (parte escrita y oral)  supone el 60% de la calificación final (6 puntos sobre 10) y para que la nota obtenida en este examen se sume a la nota final, es obligatorio APROBARLO (es decir, obtener 3 puntos de los 6 totales del examen). Recuerda que es obligatorio realizar las dos partes del examen.

La evaluación continua supone el 40% de la calificación final (es decir, 4 puntos de los 10 máximos). Este 40% de la nota final se compone de las calificaciones obtenidas en las diferentes actividades formativas llevadas a cabo durante el cuatrimestre. Consulta la programación semanal para saber cuáles son las actividades puntuables que formarán parte de la evaluación continua

SISTEMAS DE EVALUACIÓN 
PONDERACIÓN MÍNIMA
PONDERACIÓN MÁXIMA
Participación del estudiante (sesiones, foros)
0%
5%
Trabajos, proyectos y/o casos
0%
30%
Test de autoevaluación
0%
5%
Prueba de evaluación final presencial
60%
60%

 

Ten en cuenta…
Si quieres presentarte sólo al examen final, tendrás que obtener una calificación de 5 puntos sobre 6 para aprobar la asignatura.

Profesorado

Nuria Brufau Alvira 

Formación: Doctora en Traducción Literaria por la Universidad de Salamanca (2009), tras cursar la Licenciatura de Traducción (2003) y la Licenciatura de Humanidades (2006) también allí, obtuvo el Máster en Estudios Interdisciplinares de Género (2007) -entonces un título propio de la Universidad Autónoma de Madrid- y, posteriormente, el Máster en Formación del Profesorado de Secundaria: lengua castellana y literatura (2019) en la UNIR. Además, es Experta en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (2010), por la Universidad Antonio de Nebrija.

Experiencia: Actualmente coordina el Grado en Traducción e Interpretación en la UNIR, donde imparte varias asignaturas de ese Grado y otros estudios. Antes, ha trabajado como docente en el Departamento de Traducción de la Universidad de Bar-Ilan (Ramat Gan, Israel); y en el Instituto de Género, Diversidad y Derechos Humanos de la Universidad Ahfad (Ombdurman, Sudán), donde además coordinó el Máster en Género y Gobernanza. Durante su estancia en Sudán, se ocupó también de la coordinación de un proyecto de Cooperación Internacional financiado por la NORAD (Agencia de Cooperación Noruega) en el que tuvo que gestionar el trabajo con los colaboradores en Etiopía y Uganda. Durante su estancia en Israel trabajó asimismo como docente y examinadora acreditada en el Instituto Cervantes de Tel Aviv. También ha vivido en Bruselas, donde trabajó como profesora de Español para Extranjeros en la Comisión Europea a través de CLL, un centro asociado a la Universidad Católica de Lovaina, y como poseditora en el sector privado. Y en Madrid, donde trabajó y trabaja como docente en la Facultad de Lenguas Modernas de la Universidad Alfonso X el Sabio, en el doble Grado de Traducción y Relaciones Internacionales. Además, ha traducido varias novelas, obras académicas y un poemario (Penélope, de Tino Villanueva), por el que obtuvo el Premio a la Mejor Traducción en los Latin American Book Awards. Su alma máter es la Universidad de Salamanca, donde desarrolló la investigación para su Tesis Doctoral como becaria de investigación-investigadora en prácticas USAL en el Departamento de Traducción y por la que en su día obtuvo el Premio Extraordinario de Doctorado.

Líneas de investigación: Sus líneas de investigación se centran en el entrecruzamiento entre la Traducción y el Género. Ha publicado una obra: Traducción y género, destilaciones para el siglo XXI (2010, Comares), en el que realiza un análisis crítico de las Teorías feministas de la traducción desarrolladas en Canadá en la década de 1980 y propone estrategias más adecuadas para traducir con sensibilidad de género en el siglo XXI. Ha publicado diversos artículos y capítulos de libro sobre Feminismos y Traductología, y su aplicación a la práctica real de la traducción, así como sobre la traducción de la literatura chicana, la traducción poscolonial y la enseñanza de la traducción. Ha participado en varios proyectos de investigación.

Hanane Benali Taouis 

Formación: Doctorado en Filología Inglesa y varias publicaciones relacionadas con la enseñanza del inglés en diferentes contextos: Communication Strategies Proficiency and Consciousness: An Empirical Study of Spoken English (LAMBERT, 2011), and Group Work in Oral and Written Activities: An Interactive Approach to English Language Teaching (LAMBERT, 2012).

Experiencia:Directora de TFMs en el Máster de Secundaría con experiencia de más de 100 trabajos dirigidos varios de ellos con Matrícula de Honor. Profesora de las asignaturas Teaching practice y directora de TFMs en el máster Universitario en educación Bilingüe y de la asignatura de Estrategias de Aprendizaje en el máster de secundaria. Miembro del grupo de investigación ENTELEARN. Profesora Adjunta en la universidad de Salamanca.

Líneas de Investigación: Lingüística aplicada, didáctica y enseñanza de inglés como lengua extranjera, lingüística de corpus, TICs aplicadas a la enseñanza de lenguas; Inglés para fines específicos; Educación Bilingüe.