Última revisión realizada: 12/05/2022

Denominación de la asignatura: Complementos para la Formación Disciplinar de Francés
Postgrado al que pertenece: Máster Universitario en Formación del profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de idiomas
Créditos ECTS: 6
Cuatrimestre en el que se imparte: Primero
Carácter de la asignatura: Optativa
Materia a la que pertenece: Francés

Presentación

La matière spécifique de Français a pour objectif principal le rapproche et le contact avec la langue et la culture francophone pour les adolescents dans les salles de classe de secondaire et baccalauréat.

Le contenu que nous allons voir c'est principalement l'évolution de l'enseignement du français tout au long de l'histoire récente dans le contexte international actuel, puis après le changement de paradigme dans l'enseignement de la langue et aussi de la littérature depuis l'histoire récente, nous allons voir aussi le commentaire de texte à travers la langue et les écrivains les plus connus de la francophonie, en France et outre-mer.

Les problèmes de style et les erreurs plus fréquentes dans l'expression écrite, pour montrer la façon d'y remédier, et les différences entre la langue espagnole/française avec les points principaux qui vont aider au professeur à maitriser les deux cultures en classe.

Dans le sujet 7, nous allons aborder l'étude du langage et de la littérature en tant que formation culturelle : éducation aux valeurs par la littérature et correction dans l'expression orale et écrite, et la connaissance de plusieurs ressources pour les étudiants de secondaire et baccalauréat. Finalement dans le sujet 8, nous verrons la littérature jeunesse comme motivation de lecture, et donnerons des lectures actuelles pour son abordage en classe.

Competencias básicas

  • CB10: Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.

Competencias generales

  • CG1: Conocer los contenidos curriculares de las materias relativas a la especialización docente correspondiente, así como el cuerpo de conocimientos didácticos en torno a los procesos de enseñanza y aprendizaje respectivos. En el caso de Formación Profesional, se añade, además, conocer las respectivas profesiones.

Competencias específicas

  • CE13: Conocer el valor formativo y cultural de las materias correspondientes a la especialización y los contenidos que se cursan en las respectivas enseñanzas.
  • CE14: Conocer la historia y los desarrollos recientes de las materias y sus perspectivas para poder transmitir una visión dinámica de las mismas.
  • CE15: Conocer contextos y situaciones en que se usan o aplican los diversos contenidos curriculares.

Competencias transversales

  • CT2: Conocer, y utilizar con habilidad, los mecanismos básicos de uso de comunicación bidireccional entre profesores y alumnos, foros, chats, etc.

Sujet 1. Évolution de l'enseignement du français depuis le XXème siècle

  • Introduction et objectifs
  • La tradition dans le contenu de la langue française
  • Le contenu de la grammaire traditionnelle et de la grammaire actuelle
  • Étude grammaticale et contenu de communication
  • Bibliographie

Sujet 2. Évolution de la manière d'enseigner la langue française

  • Introduction et objectifs
  • Méthodologies d'enseignement du français
  • Grammaire-traduction et approche communicative
  • Nouvelles perspectives sur l'enseignement de la langue française
  • Bilinguisme. Caractéristiques
  • Bibliographie

Sujet 3. Histoire de l'éducation littéraire dans le monde francophone. Modèles d'enseignement dans la littérature

  • Introduction et objectifs
  • L'histoire de l'éducation littéraire dans le monde francophone
  • Modèles d´enseignement de la littérature
  • Bibliographie

Sujet 4. Histoire de la littérature : évolution de la façon d'enseigner la matière du XXème siècle à nos jours

  • Introduction et objectifs
  • Le contexte de l'enseignement
  • La littérature comme discipline
  • La littérature comme phénomène éducatif
  • L’enseignement de la littérature : un peu d'histoire
  • Bibliographie

Sujet 5. Commentaire de texte de la langue et de la littérature françaises

  • Introduction et objectifs
  • L'histoire de l'éducation littéraire dans le monde francophone
  • Modèles d'enseignement de la Littérature
  • Bibliographie

Sujet 6. Problèmes de style : erreurs plus fréquentes dans l'expression écrite

  • Introduction et objectifs
  • L'expression écrite des lycéens
  • L'expression orale des lycéens
  • Différences entre la langue espagnole et française
  • Bibliographie

Sujet 7. Étude du langage et de la littérature comme formation culturelle : éducation aux valeurs par la littérature et correction dans l'expression orale et écrite

  • Introduction et objectifs
  • Facteurs linguistiques et malentendus
  • Stéréotypes culturels à travers la langue et la littérature
  • Langue, littérature et culture
  • Bibliographie

Sujet 8. Littérature de la jeunesse comme motivation de lecture

  • Introduction et objectifs
  • Le concept de littérature juvénile
  • Le contenu de la littérature juvénile
  • La littérature juvénile d'aujourd'hui
  • Bibliographie

Las actividades formativas de la asignatura se han elaborado con el objetivo de adaptar el proceso de aprendizaje a las diferentes capacidades, necesidades e intereses de los alumnos.

Las actividades formativas de esta asignatura son las siguientes:

  • Trabajo. Se trata de actividades de diferentes tipos: reflexión, análisis de casos, prácticas, etc.
  • Comentario de lecturas. Es un tipo de actividad muy concreto que consiste en el análisis de textos de artículos de autores expertos en diferentes temas de la asignatura.
  • Casos prácticos. Situarán al alumno ante situaciones reales que tendrán que analizar y, tras ello, deberán tomar decisiones, evaluar consecuencias y buscar alternativas.
  • Participación en eventos. Son eventos programados todas las semanas del cuatrimestre: sesiones presenciales virtuales, foros de debate.
Descargar programación

Estas actividades formativas prácticas se completan, por supuesto, con estas otras:

  • Estudio personal
  • Tutorías. Las tutorías se pueden articular a través de diversas herramientas y medios. Durante el desarrollo de la asignatura, el profesor programa tutorías en días concretos para la resolución de dudas de índole estrictamente académico a través de las denominadas “sesiones de consultas”. Como complemento de estas sesiones, se dispone también del foro “Pregúntale al profesor de la asignatura”, a través del cual se articulan algunas preguntas de alumnos y las correspondientes respuestas, y en el que se tratan aspectos generales de la asignatura. Por la propia naturaleza de los medios de comunicación empleados, no existen horarios a los que deba ajustarse el alumno.
  • Examen final presencial u online

Las horas de dedicación a cada actividad se detallan en la siguiente tabla:

ACTIVIDADES FORMATIVAS HORAS POR ASIGNATURA % PRESENCIAL
Sesiones presenciales virtuales 15 horas 100 %
Lecciones magistrales 12 horas 0
Estudio del material básico 49 horas 0
Lectura del material complementario 20 horas 0
Trabajos, casos prácticos 29 horas 0
Tutorías 16 horas 50 %
Trabajo colaborativo 7 horas 0
Examen final 2 horas 100 %
Total 150 horas -

Bibliografía básica

Recuerda que la bibliografía básica es imprescindible para el estudio de la asignatura. Cuando se indica que no está disponible en el aula virtual, tendrás que obtenerla por otros medios: librería UNIR, biblioteca...

Los textos necesarios para el estudio de la asignatura han sido elaborados por UNIR y están disponibles en formato digital para consulta, descarga e impresión en el aula virtual.

Bibliografía complementaria

  • Boixareu, M. (1993). Didáctica del Francés Lengua Extranjera. UNED.
  • Courtillon, J. (2002). Élaborer un cours de F.L.E. Hachette.
  • Cuq, J.-P. & Gruca, I. (2008). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. P.U.G.
  • Defays, J.M. (2003). Le français langue étrangère et seconde. Enseignement et apprentissage. Mardaga.
  • Fagyal, Z. (2021). Nahon Peter, Gascon et français chez les Israélites d’Aquitaine: documents et inventaire lexical.(Travaux de lexicographie, 2.) Paris: Classiques Garnier, 2018, 441 pp. 978 2 406 07296 6 (broché), 978 2 406 07297 3 (relié). Journal of French Language Studies, 31(1), 109-110.
  • Gauvin, K. (2021). Indrig Neumann-Holzschuh et Julia Mitko. 2018. Grammaire comparée des français d'Acadie et de Louisiane (GraCoFAL), avec un aperçu sur Terre-Neuve. Berlin: De Gruyter. P. lx+ 942. 199, 95€(broché). Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 66(1), 136-138.
  • Monville-Burston, M. (2021). Jean-Claude Anscombre, María Luisa Donaire et Pierre Patrick Haillet (dir.), Opérateurs discursifs du français, 2: Éléments de description sémantique et pragmatique.(Sciences pour la communication, 123.) Berne: Peter Lang, 2018, 539 pp. 978 3 0343 3285 9 (broché), 978 3 0343 3286 6 (PDF), 978 3 0343 3287 3 (EPUB). Journal of French Language Studies, 31(1), 105-107.
  • Puren, C.; Bertocchini, P. & Costanzo, E. (1998). Se former en didactique des langues. Ellipses.
  • Rosen, É. (2007). Le point sur le cadre européen commun de référence pour les langues. Clé International.
  • Tagliante, Ch. (2006). La classe de langue. Clé International, Techniques de classe.

El sistema de calificación se basa en la siguiente escala numérica:

0 - 4, 9 Suspenso (SS)
5,0 - 6,9 Aprobado (AP)
7,0 - 8,9 Notable (NT)
9,0 - 10 Sobresaliente (SB)

La calificación se compone de dos partes principales:

El examen se realiza al final del cuatrimestre y es de carácter PRESENCIAL U ONLINE y OBLIGATORIO. Supone el 60 % de la calificación final y, para que la nota obtenida en este examen se sume a la nota final, es obligatorio APROBARLO.

La evaluación continua supone el 40 % de la calificación final. Este 40 % de la nota final se compone de las calificaciones obtenidas en las diferentes actividades formativas llevadas a cabo durante el cuatrimestre.

Ten en cuenta que la suma de las puntuaciones de las actividades de la evaluación continua permite que realices las que prefieras hasta conseguir el máximo puntuable mencionado. En la programación semanal de la asignatura, se detalla la calificación máxima de cada actividad o evento concreto puntuables.

Sistema de evaluación Ponderación min - max
Participación del estudiante (sesiones, foros, tutorías) 0% - 40%
Trabajos, proyectos, laboratorios/talleres y casos 0% - 40%
Test de autoevaluación 0% - 40%
Examen final 60% - 60%

María Dolores Ouro Agromartín

Formación académica: Doctora en Humanidades (Sobresaliente cum Laude), acreditada como Ayudante Doctora. Obtuvo el Máster Universitario en Formación del Profesorado en Lengua y Literatura (Sobresaliente) y es licenciada en Filología Hispánica y francés. Es Experta Universitaria en Aprendizaje y Enseñanza Universitaria Online. Recibió los títulos de Diplôme de Langue Française avec mention, Diplôme Supérieur d´Études Françaises Modernes, option Littérature, Diplôme approfondi de Langue Française, expedidos por el Ministère de l´Éducation Nationale (Université Paris-Sorbonne).

Experiencia: Doctora por la Universidad de Murcia (UM) en Artes y Humanidades, en la especialidad de Literatura Española e Hispanoamericana, Sobresaliente cum Laude, y acreditada como Ayudante Doctora. Máster Universitario por la Universidad Internacional de Valencia (VIU) en Formación del Profesorado en Lengua y Literatura con un Sobresaliente. Mi TFM versó sobre "El Quijote" en rap con una nota de 10/10. Licenciada por la UNED en Filología Hispánica. Francés C2 e Inglés C1 entre otros. Estudié Lengua y Literatura Francesas en Suiza con mención. Publicación de varios artículos y un libro docente. Miembro de Researchgate, Dialnet, RE-Unir, Dspace, Portal del Hispanismo, y ORCID nºorcid.org/0000-0003-3986-4271. Miembro del Grupo de Investigación INILE (UNIR) para la creación de material didáctico de Lengua y Literatura. He realizado diversas ponencias especializadas en innovación educativa, lengua y literatura. He ganado el primer premio en dos certámenes internacionales de prosa poética en español y francés (Suiza). Experiencia docente universitaria en la especialidad de Lengua y Literatura, Innovación Educativa e Idiomas. Experiencia docente de Idiomas: Español como lengua extranjera (ELE), Inglés, Francés y Portugués, tanto en España como en Suiza, en diversos sectores. He trabajado para la Embajada de Bélgica en Madrid como Secretaria a través del Consulado de Bélgica de A Coruña, realizando traducciones francés-español y participando en misiones europeas a las que me enviaban. Funciones de gestión y docencia: Directora de TFM/TFG, Miembro del tribunal evaluador de TFM, Miembro de tribunal de Instituto Cervantes, Investigador en grupo de Investigación INILE (UNIR), Docente Universitario en varias Universidades, Gestión Club de Escritores, Directora de Programa de Radio de Literatura. Antes de trabajar como docente universitaria, he realizado mi experiencia profesional en la diplomacia y también como Secretaria de Alta Dirección y Traductora para varias empresas internacionales, pues soy también Secretaria FPII con idiomas inglés y alemán. He vivido en Suiza por un período de 10 años y también he impartido docencia en varios idiomas, pero especialmente en francés, utilizando siempre el método directo, en el idioma de impartición y en todos los niveles del Marco Europeo (A1 a C2). Mis intereses y pasión han sido siempre las lenguas y la docencia.

Líneas de investigación: Es miembro investigador en el Grupo de Investigación INILE (UNIR), cuyo objetivo es la elaboración de material de didáctica de lengua y literatura, y de Researchgate, Dialnet, RE-Unir, Dspace, Portal del Hispanismo y ORCID. Publicó artículos científicos y ponencias especializadas en innovación educativa en lengua y literatura española y francesa, y elaboró un Manual de comunicación en francés entre otras publicaciones.

Covandoga San Miguel Llorente

Formación académica: Doctora en Filología Inglesa por la Universidad de Oviedo y Licenciada en Filología Inglesa y Filología Hispánica por la Universidad de Oviedo.

Experiencia: Su experiencia se ha desarrollado siempre en el ejercicio profesional de la docencia en centros privado-concertados, como profesora de Lengua Extranjera y Lengua castellana. Como profesora de la UNIR, ha impartido clases de Metodología, Recursos y Diseño Curricular, así como ha dirigido Trabajos de Fin de Estudios y ha sido tutora de prácticas en los másteres TEFL y Formación del Profesorado de Secundaria, FP y EOI.

Líneas de investigación: Miembro del Grupo "Otras Lenguas" de Investigación en Estudios Ingleses, Franceses, Alemanes, Portugueses, Italianos y Neogriegos: Intersecciones Histórico-Literarias y Fenómenos de Proyección y Recepción Cultural (OLE-6). Estudios relacionados con la literatura de viajes, la innovación educativa y el diseño curricular.

Obviamente, al tratarse de formación online, puedes organizar tu tiempo de estudio como desees, siempre y cuando vayas cumpliendo las fechas de entrega de actividades, trabajos y exámenes. Nosotros, para ayudarte, te proponemos los siguientes pasos:

  1. Desde el Campus virtual, podrás acceder al aula virtual de cada asignatura en la que estés matriculado y, además, al aula virtual del Curso de introducción al campus virtual. Aquí podrás consultar la documentación disponible sobre cómo se utilizan las herramientas del aula virtual y sobre cómo se organiza una asignatura en la UNIR, y también podrás organizar tu plan de trabajo con tu tutor personal.
  2. Observa la programación semanal. Allí te indicamos qué parte del temario debes trabajar cada semana.
  3. Ya sabes qué trabajo tienes que hacer durante la semana. Accede ahora a la sección Temas del aula virtual. Allí encontrarás el material teórico y práctico del tema correspondiente a esa semana.
  4. Comienza con la lectura de las Ideas clave del tema. Este resumen te ayudará a hacerte una idea del contenido más importante del tema y de cuáles son los aspectos fundamentales en los que te tendrás que fijar al estudiar el material básico. Consulta, además, las secciones del tema que contienen material complementario.
  5. Dedica tiempo al trabajo práctico (sección Actividades y Test). En la programación semanal, te detallamos cuáles son las actividades correspondientes a cada semana y qué calificación máxima puedes obtener con cada una de ellas.
  6. Te recomendamos que participes en los eventos del curso (sesiones presenciales virtuales, foros de debate…). Para conocer la fecha concreta de celebración de los eventos, debes consultar las herramientas de comunicación del aula vitual. Tu profesor y tu tutor personal te informarán de las novedades de la asignatura.

En el aula virtual del Curso de introducción al campus virtual, encontrarás siempre disponible la documentación donde te explicamos cómo se estructuran los temas y qué podrás encontrar en cada una de sus secciones.

Recuerda que, en el aula virtual del Curso de introducción al campus virtual, puedes consultar el funcionamiento de las distintas herramientas del aula virtual: Correo, Foro, Sesiones presenciales virtuales, Envío de actividades, etc.

Ten en cuenta estos consejos...

  • Sea cual sea tu plan de estudio, accede periódicamente al aula virtual, ya que, de esta forma, estarás al día de las novedades del curso y en contacto con tu profesor y con tu tutor personal.
  • Recuerda que no estás solo: consulta todas tus dudas con tu tutor personal utilizando el correo electrónico. Además, siempre puedes consultar tus dudas sobre el temario en los foros que encontrarás en cada asignatura (Pregúntale al profesor).
  • ¡Participa! Siempre que te sea posible, accede a los foros de debate. El intercambio de opiniones, materiales e ideas nos enriquece a todos.
  • Y ¡recuerda!, estás estudiando con metodología online: tu esfuerzo y constancia son imprescindibles para conseguir buenos resultados. ¡No dejes todo para el último día!